Първо послание на Климента до Коринтяните. Учение на дванадесетте апостоли

, , ,

15.00лв.

Превод от гръцки

Варненски и Преславски митрополит Симеон

Корици

Твърди

Формат

20/15

ISBN

9789549118704

Страници

195

Издател

Варненски и Преславски митрополит Симеон (1840 – 1937) е една от най-значимите обществени фигури в следосвобожденска България. Освен обаятелен духовник, той е общественик с авторитет и явно присъствие в модернизацията на страната. Също така, той е един от основните двигатели на отварянето на Богословски факултет към СУ „Св. Климент Охридски“ (1923) и на извършването на официалния превод на Свещеното Писание на новобългарски език, т.нар. Синодален превод (1925).
В ранните си години под псевдоним превежда Платон и други антични автори, а в битността си на клирик издава превод на знаменитото послание на св. патр. Фотий до св. княз Борис (1917), както и няколко раннохристиянски гръцки текста, вкл. „Първо послание до коринтяните“ на св. Климент Римски (1912) и „Учение на дванадесетте апостоли“ (1933).

Предговор от Варненския и Великопреславски митрополит Йоан

Пред нас отново се открива изключително интересния духовен и величав образ на Варненския и Преславски митрополит Симеон. Този бележит български архиерей е една изключително ярка личност, живееща в периода на XIX и началото на XX век. Съчетал в личността си висока монашеска духовност с изключителна образованост и култура, любов към Бога и Църквата. Високопросветен духовник, митрополит, който полага душата си за своето паство или ако трябва да изразим всичко с едно изречение без преувеличение можем да кажем, че той може да бъде наречен човек на синтеза.

През настоящата 2020 година се отбелязват 180 години от рождението на митрополит Симеон. В тази връзка Варненската и Великопреславска епархия си постави за цел да издаде фототипно един от забележителните преводи на този изтъкнат духовник, първото посланието на св. Климент Римски до Коринтяните и превода на „Учение на двадесетте апостоли“ – текст, намерен в самия край на XIX век от Никомедийския митрополит Филотеос (Вриенниос), в един-единствен ръкопис от библиотеката на Божигробския метох в Константинопол. Както справедливо отбелязва доц . д-р Светослав Риболов: „един от най-добрите преводи на светоотеческо съчинение, с език цветист и близък до говоримия, е този на първото и единствено автентично запазено послание на св. Климент Римски, направен някъде в началото на XX век, но издаден през 1912 година в притурка към Църковен вестник“.

Трябва да споменем, че издаването на тази книга е съобразено с изискванията на съвременния българския правопис, за което изказваме сърдечна благодарност на доц. д-р Светослав Риболов, който се зае с работата по текста като изявен учен богослов в областта на патрологията и специалист по класическите езици. Целта, която си постави Варненската и Великопреславска епархия е да не се забравя духоносния образ на блаженопочиналия Варненски и Преславски митрополит Симеон. Той е инициатор на първия съвременен български библейски превод. Добре известната му преводаческа и въобще литературна дейност, основаването през 1900 г. на официоза на Българската православна църка – Църковен вестник и цялата негова разнородна просветна и архипастирска дейност го прави един човек с вселенски кръгозор и една универсална личност. Ето защо смеем да се надяваме, че това ново фототипно издание на Варненската и Великопреславска митрополия на посочената книга на митрополит Симеон ще възроди живата памет за достойния архиерей на Българската православна църква. Бог да го прости. Вечна и блажена да бъда паметта му!

Дарение за издаване на християнска литература

Отзиви

Все още няма отзиви.

Напишете първия отзив за „Първо послание на Климента до Коринтяните. Учение на дванадесетте апостоли“

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.